# Las descripciones no deben exceder de una línea!
# Las descripciones no deben exceder de 55 carácteres!
# sustituya `+', `-' y `,' en los nombres de los módulos con `_'

msg_Something_went_wrong="Algo fue mal. Puede escribir los mensajes de error
antes de continuar. Por favor, pulse ENTER cuando esté preparado."
msg_Cant_make_temfile="No puedo crear el fichero temporal para los cuadros de diálogo."
msg_Desc_not_avail="(No hay una descripción disponible)"
msg_Exit="Salir"
msg_Finished_these="Finalizado. Regrese al menú anterior."
msg_Please_wait_l="Por favor, espere mientras los módulos son detectados."
msg_Please_wait="Por favor, espere"
msg_module_not_installed="El módulo \$module no está instalado."
msg_module_installed="El módulo \$module está instalado."
msg_Remove="Quitar"
msg_Remove_l="¿Quitar el módulo del kernel?"
msg_Install="Instalar"
msg_Install_l="¿Instalar el módulo en el kernel?"
msg_doc_unavailable="La documentación de parámetros para este módulo no está disponible"
msg_Error="Error"
msg_enter_arguments_l="Por favor, introduzca cualquier argumento de la línea de órdenes para el módulo \$module. Muchos módulos pueden autoprobarse y no necesitan parámetros adicionales."
msg_enter_arguments="Introduzca los argumentos de la línea de comandos \$old_arguments"
msg_Installing_module="Instalando el módulo \$module. Si el dispositivo no existe, o no está configurado 
correctamente, podría suponer que su sistema se pausase hasta un minuto."
msg_Installation_succeeded="Instalación correcta."
msg_Installation_failed="Falló la instalación."
msg_Please_press_ENTER="Por favor, pulse ENTER cuando esté preparado para continuar."
msg_Extracting_module="Extrayendo el módulo \$module del disquete ... "
msg_tgz_does_not_exist="/floppy/modules.tgz no existe"
msg_done="hecho."
msg_Executing_postinst="Ejecutando el módulo de script post-instalación de \`\$i' ..."
msg_postinst_failed="La ejecución del script de post-instalación de \$module falló"
msg_postinst_done="Scripts de post-instalación de \`\$i' hecho."
msg_Removing_module="Quitando el módulo \$module..."
msg_not_removed="\$module no fue quitado."
msg_Select_Category_l="Los Módulos son controladores de dispositivos para cargar. Por favor, 
vaya a través de los menús por cada categoría y busque los dispositivos,
protocolos de red, sistemas de ficheros, etc. que debieran de tener
soporte en su sistema. No debiera de instalar módulos para dispositivos
que no están instalados en su sistema, ya que ellos a veces provocan una
pausa en el sistema por un largo tiempo mientras está localizando el
dispositivo. Además, los controladores para dispositivos que usted no tiene
ocupan memoria que podría destinar a mejores usos.

Por favor, seleccione la categoría de los módulos."
msg_Select_Category="Seleccione una Categoría"
msg_Select_modules_l="Los módulos que están actualmente instalados en su sistema tienen
un \"+\" a la derecha de su nombre. Los módulos que no están 
instalados tienen un \"-\" a la derecha de su nombre. Puede leer una página
sobre el propósito de cualquier módulo y entonces activarlo o desactivarlo.
Para hacer esto, use las flechas del teclado arriba y abajo para mover
el cursor a la línea del módulo, y entonces pulse ENTER."
msg_Select_modules="Seleccione los módulos de \$directory"
msg_kernel_version_problem="No puedo encontrar la versión de kernel.
Por favor, asegúrese de que /proc está montado."
msg_Problem="Problema"
msg_Invalid_option="Opción inválida"
msg_Cannot_open="No puedo abrir"


shell_cdromsymlink_aztcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s aztcd0 cdrom"
shell_cdromsymlink_cdu31a="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sonycd cdrom"
shell_cdromsymlink_cm206="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s cm206cd cdrom"
shell_cdromsymlink_gscd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s gscd cdrom"
# XXX unknown device name
#shell_cdromsymlink_isp16="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s isp16 cdrom"
shell_cdromsymlink_mcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s mcd cdrom"
shell_cdromsymlink_mcdx="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s mcdx0 cdrom"
shell_cdromsymlink_optcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s optcd cdrom"
shell_cdromsymlink_sbpcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sbpcd0 cdrom"
shell_cdromsymlink_sjcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sjcd cdrom"
shell_cdromsymlink_sonycd535="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s cdu535 cdrom"
shell_cdromsymlink_sr_mod="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s scd0 cdrom"


dir_descrs="disco cdrom fs ipv4 ipv6 misc red pcmcia scsi video"
dir_descr_block="Discos y dispositivos tipo disco"
dir_descr_cdrom="Controladores de dispositivos para lectores CD-ROM"
dir_descr_fs="Controladores para acceder a distintos sistemas de ficheros"
dir_descr_ipv4="Controladores del Protocolo de Internet (IP)"
dir_descr_ipv6="Controladores del Protocolo de Internet (IP) versión 6"
dir_descr_misc="Controladores que no encajan en las demás categorías"
dir_descr_net="Controladores para tarjetas de red y protocolos de red"
dir_descr_pcmcia="Tarjetas PCMCIA"
dir_descr_scsi="Controladores para tarjetas SCSI y otros dispositivos SCSI"
dir_descr_video="Controladores para dispositivos de framebuffer"
#
# This is new for 2.4.x kernel
#
dir_descr_kernel_drivers_block="Discos y dispositivos tipo disco"
dir_descr_kernel_drivers_cdrom="Controladores de dispositivos para lectores CD-ROM"
dir_descr_kernel_drivers_char="Dispositivos de carácteres"
dir_descr_kernel_drivers_char_agp="Accellerated Graphics Port (AGP)"
dir_descr_kernel_drivers_char_drm="Direct Rendering Manager"
dir_descr_kernel_drivers_char_joystick="Controladores para dispositivos de juegos (joystick)"
dir_descr_kernel_drivers_i2c="Bus I2c"
dir_descr_kernel_drivers_ide="Controladores para dispositivos IDE"
dir_descr_kernel_drivers_input="Dispositivos de entrada"
dir_descr_kernel_drivers_md="Múltiples discos (RAID)"
dir_descr_kernel_drivers_media_radio="Tarjetas de radio" 
dir_descr_kernel_drivers_media_video="Tarjetas de TV/Video"
dir_descr_kernel_drivers_net="Controladores para tarjetas de red"
dir_descr_kernel_drivers_net_irda="Controladores para dispositivos de infrarrojos"
dir_descr_kernel_drivers_parport="Soporte para puerto paralelo"
dir_descr_kernel_drivers_pnp="Controladores para plug and play"
dir_descr_kernel_drivers_scsi="Controladores para tarjetas y dispositivos SCSI"
dir_descr_kernel_drivers_sound="Tarjetas de sonido"
dir_descr_kernel_drivers_usb="Universal Serial Bus (USB)"
dir_descr_kernel_drivers_usb_serial="Controladores para dispositivos USB en serie"
dir_descr_kernel_drivers_video="Dispositivos de video (p.e. framebuffers)"
dir_descr_kernel_drivers_video_riva="Dispositivos de video Riva"
dir_descr_kernel_fs="distintos sistemas de ficheros a los que acceder"
dir_descr_kernel_fs_ramfs="Sistemas de ficheros en RAM"
dir_descr_kernel_fs_nls="Soporte de múltiples idiomas para sistemas de ficheros"
dir_descr_kernel_fs_autofs="Automontado de sistemas de ficheros"
dir_descr_kernel_fs_coda="Sistema de ficheros CODA"
dir_descr_kernel_fs_cramfs="Sistemas de ficheros comprimidos en RAM"
dir_descr_kernel_fs_minix="Sistema de ficheros Minix"
dir_descr_kernel_fs_msdos="Sistema de ficheros MS-DOS"
dir_descr_kernel_fs_ncpfs="Sistema de ficheros Novell Network"
dir_descr_kernel_fs_nfsd="Sistema de ficheros de red (NFS)"  
dir_descr_kernel_fs_romfs="Sistemas de ficheros en ROM"
dir_descr_kernel_fs_udf="Sistemas de ficheros UDF (para DVD)"
dir_descr_kernel_fs_ufs="Sistemas de ficheros BSD"
dir_descr_kernel_fs_umsdos="Sistemas de ficheros Unix-en-MSDOS "
dir_descr_kernel_net="Controladores para protocolos de red"   
dir_descr_kernel_net_irda="Comunicacion sin cables por infrarrojos"
dir_descr_kernel_net_irda_ircomm="Soporte para IrComm"
dir_descr_kernel_net_irda_irlan="Soporte para IrLAN"     
dir_descr_kernel_net_irda_irnet="Soporte para IrNet"
dir_descr_kernel_net_ipx="Protocolos IPX"
dir_descr_kernel_net_khttpd="Controladores para httpd integrado en el kernel"
dir_descr_kernel_arch_i386_kernel="Controladores base para i386"

# This module gets four different names otherwise

# The following list of modules is not auto-extracted by tausq' script
summary_sb="Soporte para 100% Sound Blaster compatibles (SB16/32/64, ESS, Jazz16)"
summary_pc87108="Controlador FIR/MIR para el chip NS PC87108"
summary_ppp_deflate="Compresión y descompresión deflate para PPP"
summary_qnx4="Sistema de ficheros QNX"
summary_saa7111="Decodificador de vídeo Philips SAA7111A"
summary_saa7185="Decodificador de vídeo Philips SAA7185B"
summary_smc_ircc="Controlador para SMC Infrared Communications"
summary_syncppp="PPP síncrono para Linux y CISCO HDLC"
summary_tuner="BT848 Video para Linux"
summary_uircc="Controlador para Sharp Universal Infrared Communications" 
summary_v_midi="Chips DS de Sound Blaster"
summary_zft_compressor="Compresión basada en lzrw3 para ftape"
